Que signifie votre nom de famille breton ?
LA SANDALETTE DE PLOUHA :: HISTORIQUE FORUM POUBELLE :: INFOS BRETAGNE :: CULTURE BZH :: 2019 et avant
Page 1 sur 1
Que signifie votre nom de famille breton ?
8000 noms de famille bretons
A l’origine, dans la Bretagne du Moyen Âge, dans les villages, chacun a un prénom et celui suffit bien. La population n’est pas très importante et la Bretagne doit compter alors bien moins d’habitants que Nantes et Rennes aujourd’hui réunies. Avec son économie florissante, et malgré les disettes et maladies, la population bretonne va croire régulièrement; tant et si bien qu’à force de côtoyer deux ou trois Fañch ou Erwann, il va être temps de les différencier. C’est alors que va intervenir l’ajout d’un nom, qui de Père en Fils sera ensuite conservé, devenant ce que nous nommons aujourd’hui le nom de Famille
Toutes les possibilités disponibles de la langue bretonne seront exploitées pour nommer les personnes :
Des noms liés au rang social et d’autres pour les guerriers (Hascoët viendrait du vieux breton HoiarnSkoet signifiant « bouclier de fer »), des noms de saints celtiques comme Carantec / Karanteg, Guennal ou Laouenan, des noms liés à l’amitié comme Caradec (aimable) et Credou (garant), à la façon d’être (Draouen pourrait venir du vieux breton Drech Houuen signifiant « d’aspect remarquable », des noms évoquant le lignage dont les nombreux noms avec des terminaisons en -ien et -ian (Derrien, Ellien, Gouzien …)
Les noms suffixés en -iou sont également courants en Bretagne, comme Gourieu (Gwryw en gallois, des noms d’origine étrangère (germanique, latine, grecque)
Très nombreux sont les noms liés à notre morphologie et autres particularités physiques, dont Penneg/Pennec (féminin Pennegez) pour têtu ou Taleg/Talec pour celui qui a un grand front ou Frieg/Friec au grand nez.
Nos comportements induisaient aussi le nom de nos ancétres, comme Le Balp (dont le fameux Sébastien, leader des premiers Bonnets Rouges) usité vers Carhaix et signifiant « pantois », ou Stohellou vers Groix pour « vagabond ». Notre caractère, nos qualités et nos défauts offraient aussi de nombreuses possibilités : Le Cravec/Kraveg était grippe sou et Flattres couard.
Le saviez-vous ?
Les noms de famille bretons les plus courants sont Le Gall (l’étranger, le français), Le Roux, Le Goff, Thomas, Tanguy, Guillou, Morvan …
Finalement tout était matière à créer des surnoms qui deviendront à l’usage des noms et se transformeront au fil des siècles pour donner à la Bretagne d’aujourd’hui ce particularisme de ses noms de familles dont tous ceux qui commencent par Ker ou qui finissent par -ec (-ek en vieux breton en -eg en breton moderne – sachant que le lettre c isolée n’existe pas dans notre alphabet)
Beaucoup de noms de familles bretons ont souvent de très nombreuses variantes : Konvarc’h, Kouarc’h, Argouarc’h, L’Helgouarc’h …
Le saviez-vous ?
Vous connaissez bien sûr les Mac et Mc de nos cousins écossais et irlandais, signifiant « fils de » : MacDhòmhnaill en gaëlique pour MacDonald en anglais. Il en a été de même en breton avant le XIIIe siècle avec Mab qui signifie Fils, et dont on retrouve encore aujourd’hui les descendants surtout sur notre côté nord … mais ils ont perdu le m au cours des siècles : Abgrall (Fils de Grall), Abautret, Abiven, Abalan …
NHU vous offre la recherche de votre nom : en commentaire de cet article, précisez votre nom de famille breton et nous vous répondrons.
Dictionnaire des noms de famille bretons, par Albert DESHAYES aux Editions Le Chasse Marée Ar Men
http://www.armen.net/
Classés par thèmes (métiers, traits physiques, qualités ou défauts …) cet ouvrage propose quelques 8000 noms de familles bretons, leurs variantes et leur lieux d’origine, leurs formes les plus anciennes et les dates. Un index alphabétique vous aidera à trouver rapidement votre nom.
Albert DESHAYES est bigouden, auteur d’une thèse sur la toponymie de Cornouaille et d’une méthode d’apprentissage de la langue bretonne.
Contenu texte libre de copie et de diffusion sous condition de mention de la source d’origine, soit www.nhu.bzh
http://www.nhu.bzh/
Vous appréciez ce contenu, commentez en bas de cette page; et partagez cet article sur vos réseaux sociaux via ces icônes couleurs
A l’origine, dans la Bretagne du Moyen Âge, dans les villages, chacun a un prénom et celui suffit bien. La population n’est pas très importante et la Bretagne doit compter alors bien moins d’habitants que Nantes et Rennes aujourd’hui réunies. Avec son économie florissante, et malgré les disettes et maladies, la population bretonne va croire régulièrement; tant et si bien qu’à force de côtoyer deux ou trois Fañch ou Erwann, il va être temps de les différencier. C’est alors que va intervenir l’ajout d’un nom, qui de Père en Fils sera ensuite conservé, devenant ce que nous nommons aujourd’hui le nom de Famille
Toutes les possibilités disponibles de la langue bretonne seront exploitées pour nommer les personnes :
Des noms liés au rang social et d’autres pour les guerriers (Hascoët viendrait du vieux breton HoiarnSkoet signifiant « bouclier de fer »), des noms de saints celtiques comme Carantec / Karanteg, Guennal ou Laouenan, des noms liés à l’amitié comme Caradec (aimable) et Credou (garant), à la façon d’être (Draouen pourrait venir du vieux breton Drech Houuen signifiant « d’aspect remarquable », des noms évoquant le lignage dont les nombreux noms avec des terminaisons en -ien et -ian (Derrien, Ellien, Gouzien …)
Les noms suffixés en -iou sont également courants en Bretagne, comme Gourieu (Gwryw en gallois, des noms d’origine étrangère (germanique, latine, grecque)
Très nombreux sont les noms liés à notre morphologie et autres particularités physiques, dont Penneg/Pennec (féminin Pennegez) pour têtu ou Taleg/Talec pour celui qui a un grand front ou Frieg/Friec au grand nez.
Nos comportements induisaient aussi le nom de nos ancétres, comme Le Balp (dont le fameux Sébastien, leader des premiers Bonnets Rouges) usité vers Carhaix et signifiant « pantois », ou Stohellou vers Groix pour « vagabond ». Notre caractère, nos qualités et nos défauts offraient aussi de nombreuses possibilités : Le Cravec/Kraveg était grippe sou et Flattres couard.
Le saviez-vous ?
Les noms de famille bretons les plus courants sont Le Gall (l’étranger, le français), Le Roux, Le Goff, Thomas, Tanguy, Guillou, Morvan …
Finalement tout était matière à créer des surnoms qui deviendront à l’usage des noms et se transformeront au fil des siècles pour donner à la Bretagne d’aujourd’hui ce particularisme de ses noms de familles dont tous ceux qui commencent par Ker ou qui finissent par -ec (-ek en vieux breton en -eg en breton moderne – sachant que le lettre c isolée n’existe pas dans notre alphabet)
Beaucoup de noms de familles bretons ont souvent de très nombreuses variantes : Konvarc’h, Kouarc’h, Argouarc’h, L’Helgouarc’h …
Le saviez-vous ?
Vous connaissez bien sûr les Mac et Mc de nos cousins écossais et irlandais, signifiant « fils de » : MacDhòmhnaill en gaëlique pour MacDonald en anglais. Il en a été de même en breton avant le XIIIe siècle avec Mab qui signifie Fils, et dont on retrouve encore aujourd’hui les descendants surtout sur notre côté nord … mais ils ont perdu le m au cours des siècles : Abgrall (Fils de Grall), Abautret, Abiven, Abalan …
NHU vous offre la recherche de votre nom : en commentaire de cet article, précisez votre nom de famille breton et nous vous répondrons.
Dictionnaire des noms de famille bretons, par Albert DESHAYES aux Editions Le Chasse Marée Ar Men
http://www.armen.net/
Classés par thèmes (métiers, traits physiques, qualités ou défauts …) cet ouvrage propose quelques 8000 noms de familles bretons, leurs variantes et leur lieux d’origine, leurs formes les plus anciennes et les dates. Un index alphabétique vous aidera à trouver rapidement votre nom.
Albert DESHAYES est bigouden, auteur d’une thèse sur la toponymie de Cornouaille et d’une méthode d’apprentissage de la langue bretonne.
Contenu texte libre de copie et de diffusion sous condition de mention de la source d’origine, soit www.nhu.bzh
http://www.nhu.bzh/
Vous appréciez ce contenu, commentez en bas de cette page; et partagez cet article sur vos réseaux sociaux via ces icônes couleurs
Sujets similaires
» Chandeleur : mais que signifie cette fête au juste ?
» À Londres, votre visage et votre paume de main remplaceront le ticket de métro
» De quel arbre votre âme prend source? Votre date anniversaire vous aidera à le découvrir
» DEPUIS QUAND A T'ON UN NOM DE FAMILLE
» 70 ans après, le sac d’un soldat rendu à sa famille
» À Londres, votre visage et votre paume de main remplaceront le ticket de métro
» De quel arbre votre âme prend source? Votre date anniversaire vous aidera à le découvrir
» DEPUIS QUAND A T'ON UN NOM DE FAMILLE
» 70 ans après, le sac d’un soldat rendu à sa famille
LA SANDALETTE DE PLOUHA :: HISTORIQUE FORUM POUBELLE :: INFOS BRETAGNE :: CULTURE BZH :: 2019 et avant
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum