Comme dans toutes les langues, en français
Page 1 sur 1
Comme dans toutes les langues, en français
Comme dans toutes les langues, en français, il y a des erreurs à éviter, tant à l’oral qu’à l’écrit, et que l’on commet parfois sans s’en apercevoir ou bien parce que ces formules sont entrées dans le jargon populaire. Pourtant, ces tournures de phrases n’ont rien de cohérent… Voici quelques expressions à ne pas dire si vous vous considérez comme un fin linguiste !
“Bon appétit”, “enchanté”, “à vos souhaits” ou encore “de rien”, autant d’expressions populaires que l’on utilise à toutes les sauces, sans parfois savoir à quoi celles-ci font référence. Alors, si vous aviez su plus tôt que ce fameux “bon appétit” ne signifie rien de plus que “bon transit intestinal” ou “bon courage pour avaler ce plat douteux”, vous vous seriez sûrement abstenu ! Voici 13 phrases qu’on utilise au quotidien, sans savoir que l’on commet une erreur de langage. À ne pas dire en la présence de vos anciens professeurs de lycée !
1/ Bon appétit !
Un classique du genre à la pause de midi, qui est pourtant né d’un malentendu. Car le bon appétit que l’on croit aimable serait en effet tout le contraire : celui-ci signifierait qu’il faudrait faire preuve de courage pour manger la nourriture dans son assiette, peu appétissante… L’expression signifierait littéralement bon déroulement gastrique. Peu ragoutant, en effet.
2/ De rien
En fait, il faudrait plutôt rétorquer “je vous en prie”, lorsque quelqu’un vous remercie. Le “de rien” n’est pas justifié et ne s’emploie jamais tout seul. On ne peut pas vous remercier de rien !
3/ Ça va
Une formule toute bête pour répondre à une personne qui s’enquiert de votre état de santé. Mais peut-être que celle-ci n’a pas envie d’avoir tous les détails… Car le “va” ferait référence à votre état gastrique, et votre facilité ou non d’aller à la selle !
4/ À vos souhaits !
Vous ne comptez plus le nombre de fois que vous utilisez cette expression lorsqu’un collègue éternue ! Mais savez-vous ce qu’elle veut dire ? Celle-ci était à l’origine une formule pour éloigner le mauvais sort, l’éternuement étant vu comme une partie de l’âme qui s’envolait. Sauf qu’aujourd’hui, la politesse voudrait qu’on dise plus rien lorsque quelqu’un éternue, au risque d’augmenter son embarras. En plus, vous ne savez pas si ses pensées sont bonnes ou mauvaises…
5/ Au plaisir
Au plaisir ne s’emploie jamais tout seul sans rien ajouter derrière. On dit “au plaisir de quelque chose”, mais pas au plaisir. Voilà, c’est dit.
6/ Je m’excuse
Une faute que la plupart d’entre nous fait sans s’en rendre compte. Si vous dites “je m’excuse” à quelqu’un après l’avoir offensé, cela signifierait que vous vous excusez tout(e) seul(e). Préférez un “excusez-moi” ou “je vous prie de bien vouloir m’excuser”.
7/ Enchanté
On ne dit pas “enchanté” à une personne qu’on ne connaît pas du tout, cela parait plutôt logique, finalement. Préférez un “ravi de faire votre connaissance”. Les bonnes manières ne discutent pas !
8/ Mince
Un “mince” est certes moins vulgaire que bien d’autres jurons. Pourtant, on le jugerait bien sévèrement, lui qui serait interprété comme le début d’un “merde”, rattrapé au dernier moment. Préférez-lui “zut”.
9/ Par contre
Et non, c’est “en revanche” qui gagne !
10/ Amener
Ce verbe ne se justifie aucunement en français. On dit emmener, apporter ou ramener mais pas amener.
11/ Ceci dit
Cela dit oui, ceci dit, non !
12/ La sœur à ta mère, le chien à mon père
Une manie qui fait saigner les oreilles des passionnés de la langue de Molière (et les autres) ! On ne dit jamais “a” lorsqu’on exprime la possession mais “de” : le chien de ton père, la sœur de ta mère.
13/ Sur Paris
Encore un abus de langage qui a le mérite d’en agacer plus d’un : “je suis sur Paris ce soir”, “je suis sur Renne demain”. Tout simplement insupportable. Et incorrect, qui plus est. À moins de survoler ces villes en hélicoptère (et encore, on dira “au-dessus” dans ce cas). “Je suis à Paris ou à Rennes”, voilà qui est bien mieux. Une des expressions à ne pas dire en la présence de votre belle famille parisienne un peu BCBG…
Des phrases et expressions à ne pas dire, qu’on dit ou entend pourtant dire à longueur de journée ! De là à corriger les personnes incriminées, il y a un grand pas…
“Bon appétit”, “enchanté”, “à vos souhaits” ou encore “de rien”, autant d’expressions populaires que l’on utilise à toutes les sauces, sans parfois savoir à quoi celles-ci font référence. Alors, si vous aviez su plus tôt que ce fameux “bon appétit” ne signifie rien de plus que “bon transit intestinal” ou “bon courage pour avaler ce plat douteux”, vous vous seriez sûrement abstenu ! Voici 13 phrases qu’on utilise au quotidien, sans savoir que l’on commet une erreur de langage. À ne pas dire en la présence de vos anciens professeurs de lycée !
1/ Bon appétit !
Un classique du genre à la pause de midi, qui est pourtant né d’un malentendu. Car le bon appétit que l’on croit aimable serait en effet tout le contraire : celui-ci signifierait qu’il faudrait faire preuve de courage pour manger la nourriture dans son assiette, peu appétissante… L’expression signifierait littéralement bon déroulement gastrique. Peu ragoutant, en effet.
2/ De rien
En fait, il faudrait plutôt rétorquer “je vous en prie”, lorsque quelqu’un vous remercie. Le “de rien” n’est pas justifié et ne s’emploie jamais tout seul. On ne peut pas vous remercier de rien !
3/ Ça va
Une formule toute bête pour répondre à une personne qui s’enquiert de votre état de santé. Mais peut-être que celle-ci n’a pas envie d’avoir tous les détails… Car le “va” ferait référence à votre état gastrique, et votre facilité ou non d’aller à la selle !
4/ À vos souhaits !
Vous ne comptez plus le nombre de fois que vous utilisez cette expression lorsqu’un collègue éternue ! Mais savez-vous ce qu’elle veut dire ? Celle-ci était à l’origine une formule pour éloigner le mauvais sort, l’éternuement étant vu comme une partie de l’âme qui s’envolait. Sauf qu’aujourd’hui, la politesse voudrait qu’on dise plus rien lorsque quelqu’un éternue, au risque d’augmenter son embarras. En plus, vous ne savez pas si ses pensées sont bonnes ou mauvaises…
5/ Au plaisir
Au plaisir ne s’emploie jamais tout seul sans rien ajouter derrière. On dit “au plaisir de quelque chose”, mais pas au plaisir. Voilà, c’est dit.
6/ Je m’excuse
Une faute que la plupart d’entre nous fait sans s’en rendre compte. Si vous dites “je m’excuse” à quelqu’un après l’avoir offensé, cela signifierait que vous vous excusez tout(e) seul(e). Préférez un “excusez-moi” ou “je vous prie de bien vouloir m’excuser”.
7/ Enchanté
On ne dit pas “enchanté” à une personne qu’on ne connaît pas du tout, cela parait plutôt logique, finalement. Préférez un “ravi de faire votre connaissance”. Les bonnes manières ne discutent pas !
8/ Mince
Un “mince” est certes moins vulgaire que bien d’autres jurons. Pourtant, on le jugerait bien sévèrement, lui qui serait interprété comme le début d’un “merde”, rattrapé au dernier moment. Préférez-lui “zut”.
9/ Par contre
Et non, c’est “en revanche” qui gagne !
10/ Amener
Ce verbe ne se justifie aucunement en français. On dit emmener, apporter ou ramener mais pas amener.
11/ Ceci dit
Cela dit oui, ceci dit, non !
12/ La sœur à ta mère, le chien à mon père
Une manie qui fait saigner les oreilles des passionnés de la langue de Molière (et les autres) ! On ne dit jamais “a” lorsqu’on exprime la possession mais “de” : le chien de ton père, la sœur de ta mère.
13/ Sur Paris
Encore un abus de langage qui a le mérite d’en agacer plus d’un : “je suis sur Paris ce soir”, “je suis sur Renne demain”. Tout simplement insupportable. Et incorrect, qui plus est. À moins de survoler ces villes en hélicoptère (et encore, on dira “au-dessus” dans ce cas). “Je suis à Paris ou à Rennes”, voilà qui est bien mieux. Une des expressions à ne pas dire en la présence de votre belle famille parisienne un peu BCBG…
Des phrases et expressions à ne pas dire, qu’on dit ou entend pourtant dire à longueur de journée ! De là à corriger les personnes incriminées, il y a un grand pas…
Sujets similaires
» Cette oreillette révolutionnaire traduit en temps réel toutes les langues
» Conseil départemental. Des actions dans toutes les Côtes-d'Armor
» Biplan français coincé dans un arbre......
» Un officier français est assis dans l'une des Mercedes d'Hitler
» Le plus jeune soldat français de 1914... dans la Légion Etrangère!
» Conseil départemental. Des actions dans toutes les Côtes-d'Armor
» Biplan français coincé dans un arbre......
» Un officier français est assis dans l'une des Mercedes d'Hitler
» Le plus jeune soldat français de 1914... dans la Légion Etrangère!
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum